HDKKT hrvatsko društvo kazališnih kritičara i teatrologa

Lada Čale Feldman dobitnica Demetrove nagrade HDKKT-a za godišnje ostvarenje

Demetrovom nagradom HDKKT-a za godišnje ostvarenje nagrađena je Lada Čale Feldman, a svečana dodjela nagrade održat će se u ponedjeljak, 10. lipnja u 12 sati u Vili Arko, Basaričekova 24, u Zagrebu.

Ladu Čale Feldman ponajprije poznajemo kao književnu teoretičarku, teatrologinju i dugogodišnju profesoricu na Odsjeku za komparativnu književnost Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, no povremeno se javlja i kao prevoditeljica s francuskoga i engleskoga na hrvatski jezik, najčešće biranih stručnih ili znanstvenih studija, eseja i knjiga iz područja teorije književnosti i kazališta, odnosno izvedbenih umjetnosti. Okušala se i kao prevoditeljica dramskih djela i libreta i u priređivanju prijevoda hrvatskih djela na strane jezike, ujedno se u znanstvenim studijama baveći problematikom prevođenja dramske književnost i kulturoloških transfera iz jedne jezične sredine u drugu, naglašavajući složenost i odgovornost čina prevođenja te ističući višeznačnu i dalekosežnu važnost njegova zaloga za nacionalnu književnost, kazalište, jezik i kulturu uopće. U tome kontekstu valja promatrati i njezin temeljit, promišljen, istraživački i strastven rad na prevođenju kapitalne studije La mise en scène contemporaine jednoga od vodećih svjetskih teatrologa Patricea Pavisa,  objavljenog pod naslovom Suvremena režija (2022) u respektabilnoj Biblioteci Mansioni Hrvatskoga centra ITI.

Fenomenom prevođenja, shvaćenog kao čin otkrivanja, tumačenja pa i adaptacije izvornika, i kao oblik kulturnog prijenosa i svojevrsnog sjecišta kultura, nastavila se baviti i u autorskoj knjizi Hiniti i biti (2023) objavljenoj u nakladničkoj kući Disput. Knjiga osovljena ponajprije oko fenomena glume i njegovih različitih pojavnosti i aspekata objedinjuje dvanaest autoričinih studija nastajalih tijekom posljednjih godina autoričina znanstvenoistraživačkoga rada, što se iz različitih teorijskih perspektiva i tragom odabrane dramske, prozne, filozofske, kazališne i filmske građe nastale od antike do danas obraćaju ideji hinjenja i bivanja, sažetoj u naslovnoj sintagmi knjige i razloženoj u kontekstu autoričine cjeloživotne i u hrvatskome znanstvenoistraživačkom prostoru prepoznatljive zaokupljenosti proučavanjem glume, rodnih politika, umjetničke intermedijalnosti i strukovne interdisciplinarnosti.

Prijevod knjige Suvremena režija i knjiga Hiniti i biti i samostalno i zajedno čine dvostruki autorski pothvat, od vitalnoga značenja i za razumijevanje hrvatske kazališne umjetnosti i za unapređenje hrvatske teatrologije.

Čestitamo!